TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

187 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

qué lástima que no viniste, piba.

Context:

el día fue tranquilo, qué lástima que no viniste, piba.

Keywords:

Piba is an Argentine word. I translated it as kid (he is talking to a girl) the author said she thinks chick would be a better option...but I also know that chick sometimes is considered offensive any other ideas. It is a girl who is young and has a son that could be her brother...

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

187 months ago

  See my profile wrote:

(Asker only)

187 months ago

trilinguallady  See my profile wrote:

the day was quiet, what a pity you didn't make it, chicky

My comment:

chick sounds out of place but if the author thinks it should be there so be it.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

187 months ago

Wordsworth  See my profile wrote:

How sad you didn't come, kiddo!

My comment:

You can tell the author that "chick" would definitely be the right word, since it's only used when talking ABOUT someone (i.e., girls), but never to address them.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

187 months ago

Wordsworth  See profile wrote:

Sorry, I meant definitely NOT the right word...

(Asker only)

187 months ago

Wordsworth  See my profile wrote:

What a shame you didn't come, babe!

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

187 months ago

Wordsworth  See my profile wrote:

It's a shame, kid/girlfriend, that you didn't come.

My comment:

piba=kid or girlfriend

Here in the United States, "girlfriend" is sometimes used in a casual kind of way, even between two women, which means nothing more than that the other person who uses it thinks positively of the one he or she is directing it to, or that he or she considers the other to be a kindred spirit.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

187 months ago

Wordsworth  See profile wrote:

My source was Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary

(Asker only)

187 months ago

lbove  See my profile wrote:

girl

My comment:

I would leave it more neutral. it sounds like one of the options you wanted to choose (kid) doesn't really apply, and chick is too specific for a certain group of speakers. I believe girl would work great.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)