TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

260 months ago

Margarita Menjivar  See profile asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

pound sign and star key

Context:

Telephones keys

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

260 months ago

Fernanda Boschero  See my profile wrote:

simbolo numeral y tecla de asterisco

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

260 months ago

Margarita Viada  See my profile wrote:

cuadrado y asterisco

My comment:

Teclas cuadrado y asterisco, como decir teclas 1 y 2.
Cuadrado (DRAE) en su acepción de espacio entre caracteres albéticos o numéricos, que es generalmente la función que cumple en los aparatos telefónicos fijos y celulares.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

260 months ago

Freelance Translations at Your Fingertips  See my profile wrote:

simbolo de numero y tecla asterisco

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

260 months ago

Freelance Translations at Your Fingertips  See my profile wrote:

signo de número y aterisco

My comment:

Used on telephones in this area in Spanish (California). This follows Mexican usage. The necessary question becomes, "Where is this translation going to be used?" This translation requires localization. Some answers, for example, are correct for Spain, but not for Mexico.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

260 months ago

ELENA ESTESO  See my profile wrote:

asteristo* y cuadradilla#

My comment:

Seguro... es lo que dicen en todos los centros de atención al cliente

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

260 months ago

  See profile wrote:

En España a # se le llama "almohadilla". En los países de hispanoamérica no sé.

260 months ago

Claudia  See profile wrote:

si, en asterisco coicidimos todos, el signo # quiere decir número por eso hay sitios donde le dicen marque numeral, o sea, #

(Asker only)

260 months ago

ELENA ESTESO  See my profile wrote:

(Asker only)

260 months ago

ELENA ESTESO  See my profile wrote:

Signo de numeral (#) y asterisco (*)

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

260 months ago

Clara Fernández  See my profile wrote:

pound sign = # : símbolo de número. Star key: tecla estrella

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

260 months ago

Clara Fernández  See my profile wrote:

pound sign: # (almohadilla) star key: * (asterisco)

My comment:

Son esas dos teclas del teléfono, las no numéricas. Totalmente segura :)

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

260 months ago

Claudia  See profile wrote:

Así es!

(Asker only)

260 months ago

Angela  See my profile wrote:

tecla gato y asterisco

My comment:

también puede ser tecla número en el caso de "pound key"

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

260 months ago

Pamela Cruz Pinto  See profile wrote:

tal cual

(Asker only)

260 months ago

Angela  See my profile wrote:

(Asker only)