TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

112 months ago

Isabel Gómez Nobis (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > Spanish

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Eine insgesamt vergleichbar starke

Context:

Bet-house prognostiziert ein schwieriges Auswärtsspiel, bei dem alles möglich ist. Der Online-Wettanbieter rechnet jedoch fest mit einem ähnlich patriotischen Wettverhalten seiner Kunden, wie zuletzt bei der Europameisterschaft. Deshalb wird die beste Quote – aktuell liegt diese bei 2.01 – auf einen Österreich-Sieg garantiert. Eine insgesamt vergleichbar starke Qualifikation, sieht Chef-Buch-macher Friedrich B. jedoch als eine große Herausforderung.

Keywords:

Apuestas futbolísticas; partido Georgia-Austria

 

 

en términos generales sea igualmente fuerte

My comment:

El …… Friedrich B. ve una calificación que en términos generales sea igualmente fuerte, además como un gran desafío.

Saludos
RKS