TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

4 months ago

Barbara R. Cochran, MFA  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

argollas que había enterradas en la pared

Context:

— Que sean tres — aceptó. Erik parecía estar hablando de cualquier otra cosa en lugar de que le iban a golpear con un látigo en la espalda. Aparentemente tranquilo, se dirigió a un par de argollas que había enterradas en la pared del fondo, a la altura de sus hombros y se agarró a ellas.

Something better than "nailed into the wall"? Don't care for "buried" in this case.

 

 

The answer of Charles Ferguson  See profile was rated best

hitching rings that he had embedded firmly in the wall

My comment:

Obviously quite sturdy rings, such as one might tie a horse to and which would not come loose with any amount of human effort.

My references:

Roget's Thesaurus