TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

44 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

nous étions en plein mirage

Context:

L’Allemand y faisait étalage de générosité, parlant non seulement d’une libération de prisonniers appartenant à l’Éducation nationale, mais encore de la possibilité de faire obtenir à la France L’Enseigne de GERSAINT. Que pouvait-on rêver de mieux ?
Nous étions en plein mirage ! Était-ce désir d’endormir nos craintes, souci de nous faire patienter ? Il faut en tout cas constater qu’au même moment le SS Obersturmführer Dr Bunjes insiste à nouveau pour le regroupement des œuvres d’art des musées, qu’il voudrait rassembler en Bourgogne, territoire bien proche de la
frontière allemande, et considéré par les nazis comme devant revenir au Reich national-socialiste.

 

 

The answer of martynback  See profile was rated best

This was all an elaborate ploy.

My comment:

Or
All this was just an illusion