TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

240 months ago

andrea (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

erlassend

Context:

Aufgaben werden in einem durch

Keywords:

-

 

 

The answer of bergerado  See profile was rated best

Tasking is to be determined by resolution from the directors' board.

My comment:

The original sentence is a particularly awkward example of the worst kind of 'bureaucracy slang'.
Hence the foremost goal for an interpreter to achieve is to add a spark of intuition in order to render it sensible.

My references:

the usual ... + some common sense