TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

Gina W  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

lettre-réponse

Context:

Merci de nous confirmer votre

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

232 months ago

Karen Vincent-Jones  See profile wrote:

reply form

My comment:

this is often a tear-off strip at the bottom of the letter that you fill in and send off, though it sounds as if this is a separate letter. I think 'reply form would cover this too.

232 months ago

Karen Vincent-Jones  See profile wrote:

reply slip

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

yes, agree

232 months ago

Becky Warner  See profile wrote:

I think this sounds most natural - definitely best for British English.

232 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

yes, agree

The asker rated this answer best

232 months ago

Karen Vincent-Jones  See profile wrote:

reply letter / response letter

232 months ago

Brenda Elkja  See profile wrote:

response letter

232 months ago

Brenda Elkja  See profile wrote:

confirm letter, reply note

My comment:

RSVP stands for: Répondez s’il vous plaît (“reply, please”),
I know this is very common to use in the US but I am not positive on how widely it is used in other English speaking countries, so the answer depends on the region.

232 months ago

Brenda Elkja  See profile wrote:

rsvp letter

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

Agree, but I believe the acronym should be upper-case.

232 months ago

rhodie  See profile wrote:

reply coupon/form/letter

My comment:

Any of these would suit depending on the format of the piece in question