TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

231 months ago

julie seiller (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

he "believed to be present" in

Context:

tourism "croire au présent""au

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

231 months ago

  See profile wrote:

il pensait assister à l'essentiel

231 months ago

  See profile wrote:

...il "croyait faire partie" de l'essentiel...

My comment:

I can confidently assert that this phrase CANNOT be translated correctly without it being placed in a fuller context. Question: Did "he" believe that "he" himself was "physically present in" (or an "integral part of") the thing or notion that was "essential". Tell us more, please!

231 months ago

  See profile wrote:

il pensait faire partie de...

The asker rated this answer best

231 months ago

  See profile wrote:

Il croyait avoir accès à l'essentiel

My comment:

difficile sans réel contexte proche

231 months ago

  See profile wrote:

il croyait être présent pour OU dans l'essentiel

My comment:

More context please, a full sentence is always preferable...

croire être présent

My comment:

to be or not to be...

être ou ne pas être