TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

230 months ago

Brenda Galvan (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

"lazy suzan"

Context:

You can attach a "lazy suzan"

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

230 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

Bandeja giratoria.

My comment:

Se trata de una bandeja giratoria que se coloca encima de las mesas o en los estantes en la que se ponen aderezos, entremeses, etc. A medida que va girando, se pueden alcanzar todos los artículos que en ella se encuentran.

Comments by other colleagues on this answer:

230 months ago

  See profile wrote:

Hola, Clara. Completamente de acuerdo.

230 months ago

  See profile wrote:

Hola Clara, es la traduccion exacta

230 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

Hola Bertrand y gracias :)

230 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

De acuerdo también. No olvidar que se puede aplicar este término a cualquier estructura giratoria usada para facilitar el acceso a artículos (libros, CDs, etc) como los que se hayan en comercios. "Muestrario Giratorio" o algo así podría usarse como traducción. Gracias!

The asker rated this answer best