TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

212 months ago

Angelika Inglis  See profile asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Urheber- und Kennzeichenrecht

Context:

Der gesamte Inhalt unserer Internetpräsenz (Texte, Bilder, Grafiken, etc. sowie deren

Keywords:

Anordnung) unterliegt dem Urheberrecht und anderen Gesetzen zum Schutze geistigen Eigentums. - Urheberrecht heisst "copyright", aber wie steht's mit "Kennzeichenrecht"? "Trademark right" scheint es nicht so ganz zu treffen...

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

212 months ago

Translation 123  See profile wrote:

copyright and law on trademarks and related signs

My references:

http://www.dict.cc/?s=kennzeichenrecht

212 months ago

Medilingua Hungarica  See profile wrote:

Detailierte Erklärung auf Wikipedia Deutsch

My comment:

Wikipedia

My references:

www.wikipedia.com

212 months ago

Joachim Kehr  See profile wrote:

copyright and IP laws

My comment:

IP = intellectual properties rights covers all.

212 months ago

Rupert Kindermann  See profile wrote:

copyright and trademark law

The asker rated this answer best