TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

209 months ago

eric (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

auto de radicación

Context:

documentación legal

Keywords:

se solicitan los siguientes documentos: copia de la demanda, copia del auto de radicación de fecha diez de julio del año dos mil siete, copia del escrito de fecha veintinueve de agosto del año dos mil siete, copia del proveído de fecha veinticuatro de septiembre del año dos mil siete, copia del escrito de fecha cuatro de agosto del año dos mil ocho...

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

209 months ago

trilinguallady  See profile wrote:

auto filing or auto files or archives

My comment:

I wonder if auto files are from the archives another way of saying archives

My references:

www.google.com/translate and Collins Concise Spanish Dictionary

Comments by other colleagues on this answer:

209 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

No Arlene, "auto" it is not another way of saying archives, but a legal document/order.

209 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

order of establishment

My references:

Spanish-English Law Glossary. Over 2,000 terms carefully compiled and researched by Reed D. James. (http://www.proz.com/pro/76693)

The asker rated this answer best

209 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

writ for a filing

My references:

Diccionario Jurídcio, Español/Inglés, por Robb

209 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

decree of establishment

Comments by other colleagues on this answer:

209 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/256238-radicaci%F3n.html

209 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

Certificate of residence (or domicile)

Comments by other colleagues on this answer:

209 months ago

RBelli  See profile wrote:

I think this is accurate, since "radicación" comes from "radicar o residir"