|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
208 months ago
Geea (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
usage artisanal |
|
Context: |
Le présent bail est consenti pour une durée de # années et consécutives. |
|
Keywords: |
Il cessera dans les conditions fixées par la législation sur les baux à usage commercial, industriel ou artisanal, sauf ce qui est indiqué au paragraphe suivant. /// OK, I really need to know how to translate the full name of the legislation: la législation sur les baux à usage commercial, industriel ou artisanal. BUT, that doesn't fit in the "word or term" field. Actually I've Googled this but unless I'm missing something I don't see a site that gives me the name of this legislation in English. TIA for your help. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
commercial, industrial or skilled labor leases
My comment:
I don' think you really have to translate "usage" in this case.
My references:
DeVries French/English Science and Technology Dictionary; Kettridge's French/English Dictionary of technical terms and Phrases
The asker rated this answer best
for art and craft activiries, or for handicraft activities
legal dispositions regarding leases at trade & industry level
208 months ago
myrthe
wrote:
Lease for commercial, industrial or hand-crafted usages
My comment:
Lease for commercial, industrial or hand-crafted usages
208 months ago
Aharon303
wrote:
handcraft industry
208 months ago
Aharon303
wrote:
light industry use
My comment:
actaually, artisanal is both industrial and commercial, but in a smaller scale. You could drop it since it is covered by the other 2. Industrie in French means Heavy Industry, small industrial businesses as we call them here are called Artisanat.
208 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
light industry use
My comment:
actaually, artisanal is both industrial and commercial, but in a smaller scale. You could drop it since it is covered by the other 2. Industrie in French means Heavy Industry, small industrial businesses as we call them here are called Artisanat.
208 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
(for commercial, industrial and) skilled-trade use
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02