|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
207 months ago
Geea (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
plateau de télévision |
|
Context: |
Il n’est pas rare d’utiliser plus de 10 semi-remorques... |
|
Keywords: |
...pour transporter le décor d'un plateau de télévision /// I have come up with "television show", but I just want to double check to make sure that is it. TIA. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
tv/television stage
My comment:
To avoid any confusion with the apparatus known as a "TV set."
tv set (or even "set" in daily language)
My comment:
It is called "tv set" for television productions or "film set" for cinema. In daily language I've heard people saying only "set".
My references:
http://www.infosjeunes.com/Wedding-Day-on-the-Grey-s-Anatomy-Set!_a170530.html
207 months ago
Robin Smith
wrote:
tv studio set
My comment:
This is the usual translation, I believe.
207 months ago
Robin Smith
wrote:
In television`s screen
207 months ago
Aharon303
wrote:
Television stage setting
207 months ago
Lucy-Anne & Pol
wrote:
...to transport the set of a television show
My comment:
plateau de television = plateau de tournage = film set/movie set, except in this case it refers to Television programmes/shows
207 months ago
Lucy-Anne & Pol
wrote:
TV set
207 months ago
myrthe
wrote:
Sound Stage
My comment:
A large sound stage is typically empty with lighting and all equipment bespoke to each project.
My references:
Wikipedia
207 months ago
Robert Tucker
wrote:
television set
My comment:
Not in the sense of the receiving apparatus, of course, but in the sense of the construction made to film a television show.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Plateau_de_t%C3%A9l%C3%A9vision
http://www.eyecatchingdesign.co.uk/
Comments by other colleagues on this answer:
207 months ago
To avoid the possible confusion you mention, you could say "the set of the television show" or something to that effect.
207 months ago
To avoid the possible confusion you mention, you could say "the set of the television show" or something to that effect.
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02