TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

203 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

lecho vascular afectado

Context:

riesgo de los pacientes y del lecho vascular afectado

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

203 months ago

AcTra  See profile wrote:

afflicted vascular bed

203 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

capillary bed

203 months ago

Charles Ferguson  See profile wrote:

affected vascular bed

My comment:

The generally accepted expression is vascular BED. At least, in the UK.

My references:

Suggest you google on "vascuar bed". Vascular "tree" sometimes used, but a "lecho" is a "cama".

The asker rated this answer best

203 months ago

Charles Ferguson  See profile wrote:

affected vascular field