TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

193 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

neuglucogenia hepática

Context:

en un incremento de la neoglucogenia hepática.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

193 months ago

  See profile wrote:

Formación de nuevos azúcares por parte del hígado.

My comment:

Las raíces de la palabra son neo = nuevo, gluco = azucar(es) y genes o genia = formación.
Neoglucogenia es lo mismo que gluconeogénesis, que es el término que se usa en México.

193 months ago

LOGOS TRANSLATIONS  See profile wrote:

hepatic glycogeny

My comment:

see: www.archive.org/stream/.../scientificinvest00lefuoft_djvu.txt

The asker rated this answer best