TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

192 months ago

Geea (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

parès

Context:

pas de standard en 2ème ligne parès a

Keywords:

this is another survey response...I keep coming up with parès as a surname but can't find it in any medical or other dictionary, not to mention that this looks incomplete (like the rest of this sentence/phrase was cut off after "a"). TIA.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

192 months ago

Medilingua Hungarica  See profile wrote:

equal to, corresponding to

My comment:

In Italian Radio (RAI) I often heard "... metri pari a ....kilocicli (kHz)". It means "... kiloHertz equal to ... meters".
Pares is Latin plural (Fr./Engl.pair, double), transformed into French with accent grave in order "-es" is read and not French mute ending.

My references:

Italian Radio

192 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

after

My comment:

There is no such word, so one must assume that it is a typo or a misspelling. The most likely to me is "après", but without more context, it's impossible to know.

192 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

after

My comment:

There is no such word, so one must assume that it is a typo or a misspelling. The most likely to me is "après", but without more context, it's impossible to know.

192 months ago

myrthe  See profile wrote:

to be protected

My comment:

être paré: to be protected

He's protected to avoid having a flu.

My references:

I think it is a typos and parè shoubd be paré

192 months ago

myrthe  See profile wrote:

following/after-follows/comes after

My references:

This link is not medical in nature, but may shed some light on the expression:

video.aol.com/video-detail/.../?icid=VIDLRVAAUTO1

Found through yahoo search.

The asker rated this answer best