|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
195 months ago
Adep
asked this question:
|
Language pair: |
English > French |
|
Subject: |
Business / Marketing / Financial |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Be the best or one of the rest |
|
Context: |
leadership, séminaire de motivation du personnel |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Mieux vaut être le premier dans son village que le second à Rome
195 months ago
TecTrans Martin
wrote:
Ou vous êtes à la tête ou vous suivez dans la grande masse
My comment:
je n'ai pas trouvé une solution qui rime comme l'expression anglaise
195 months ago
TecTrans Martin
wrote:
Sois le meilleur ou tu feras partie du reste.
My comment:
Ou bien, si on est dans le vouvoiement:
"Soyez le meilleur ou vous feriez partie du reste."
If you want to be politically correct you might want to consider :
"Soyez le (la) meilleur(e)" ou vous feriez partie du reste.
Unfortunately I cannot come up with a rime in order to make this a good slogan... maybe something like this :
Seul un pro sort du lot !
Comments by other colleagues on this answer:
195 months ago
myrthe
wrote:
être le meilleur ou être celui qui est en reste
My comment:
Etre la meilleur ou être celui qui est en reste
Comments by other colleagues on this answer:
195 months ago
myrthe
wrote:
La forme verbale dans ce contexte serait : Soyez lEs meilleurs ou soyez en reste
195 months ago
myrthe
wrote:
Soyez le meilleur ou faites partie du reste
My comment:
I don't know of any equivalent, here is one way of saying it.
Comments by other colleagues on this answer:
The asker rated this answer best
195 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
Soyez le meilleur ou faites partie du reste
My comment:
I don't know of any equivalent, here is one way of saying it.
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02