|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
160 months ago
Publicviewer (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Contrats spéciaux droit civil |
|
Context: |
No context just a specification of Law studies |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Special contracts of civil law / Special civil law contracts
The asker rated this answer best
160 months ago
JIGGSLAW- Coordinator of the Linguist-Lawyers Network
wrote:
Area of law covering specific types of contracts / (Special Civil Contract Law*)
My comment:
*Please note that Contract Law varies greatly from one jurisdiction to another (even more between civil and common law jurisdictions) so it is not always possible to find an equivalent concept between legal systems. The level of equivalence of the terms depends on the extent of relatedness of the legal systems.
If you want to translate legal terminology you need to understand the meaning of the legal concept and have a sound knowledge of the differences between legal systems.
General contracts do not exist; all contracts are special in nature even if general principles apply to all contracts. So "Contrats spéciaux de droit civil" is just a legal concept referring to the law specialized on contracts and it relates to specific monetary transactions that have been agreed by the parties.
Most of these "Contrats spéciaux de droit civil" have a specific name (contract of sale, contract of agency).
Hope it helps! :)
160 months ago
JIGGSLAW- Coordinator of the Linguist-Lawyers Network
wrote:
civil law special contracts
160 months ago
JIGGSLAW- Coordinator of the Linguist-Lawyers Network
wrote:
Specific civil law agreements
160 months ago
JIGGSLAW- Coordinator of the Linguist-Lawyers Network
wrote:
special purpose contracts
My comment:
I really don't think it's necessary to keep repeating civil law.....
160 months ago
JIGGSLAW- Coordinator of the Linguist-Lawyers Network
wrote:
special civil law contracts
My comment:
I think the literal translation should work just fine.
160 months ago
tigkit
wrote:
Contrats spéciaux droit civil
My comment:
Special civil law contracts
My references:
www.linguee.fr
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02