|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
160 months ago
Brenda Galván (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > Spanish |
|
Subject: |
Software / IT |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
He raised his profile |
|
Context: |
My fellow colleagues: I'm translating a dating site and there's no much |
|
Keywords: |
context, except an Excell file with short words and sentences. However, these are the following sentences for the next cells after this one I'm asking you for: "She raised her profile" ; "Upgrade to rise to the top of search results." ; "Your profile is in {number} place. Get a Search Upgrade to rise to the top of the search results". Do you think something like "Su perfil ha subido", "Su perfil se ha elevado", or "Su perfil se ha colocado a un perfil más alto" would work or is it too literal or out-of-context? |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
160 months ago
english-spanish translator
wrote:
"Ha elevado su perfil"
My comment:
this will sound more in context with the document overall appearance, by using this translation the gender becomes generic, less confusing and more explicit
The asker rated this answer best
160 months ago
english-spanish translator
wrote:
Llevó su perfil a mayor nivel
160 months ago
Margarita Viada
wrote:
Hizo subir su perfil.
My comment:
Podría ser una alternativa. Tiene un sentido más activo que lo que propones.
Comments by other colleagues on this answer:
160 months ago
Brenda Elkja
wrote:
Exacto! por eso puse otra entrada igual pero entre paréntesis "(ignore the other one)" porque se me cruzaron los cables :(.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02