TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

157 months ago

Josephine Cassar  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

MA course

Context:

then he started the MA course in XXXX, part-time

Keywords:

as opposed to BA

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

157 months ago

  See profile wrote:

Cours de maîtrise (Master of Arts degree par opposition à Licence - Bacchelor of Arts degree)

157 months ago

Fabi  See profile wrote:

un master

My comment:

...il a commencé un master en XXXX, à mi-temps.
(Après son BA, c'est à dire sa licence).

Comments by other colleagues on this answer:

157 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

Yes. That's what I used in a CV I had to translate.

157 months ago

Iwona Piatkowska  See profile wrote:

cours de master

My comment:

Just a suggestion, as opposed to "cours de licence"

My references:

http://www.univ-rennes2.fr/communication/cours-master-1ere-annee

Comments by other colleagues on this answer:

157 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

Merci, c'est à dire, on commence à utiliser Masters maintenant

157 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

Merci, c'est à dire, on commence à utiliser Masters maintenant

The asker rated this answer best

157 months ago

Iwona Piatkowska  See profile wrote:

maîtrise de lettres

Comments by other colleagues on this answer:

157 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

And BA would be simply Baccaleurat?

157 months ago

Iwona Piatkowska  See profile wrote:

I have always associated Baccalauréat with the (dynamic) equivalent of high school final exams/A-levels, not BA degree; these two (baccalauréat and BA) do not refer to the same education level imho

157 months ago

Iwona Piatkowska  See profile wrote:

Yes, and BA would be Licence en lettres

157 months ago

Iwona Piatkowska  See profile wrote:

And BA would be simply Baccaleurat?

157 months ago

Iwona Piatkowska  See profile wrote:

Yes, and BA would be Licence en lettres

157 months ago

Brenda Elkja  See profile wrote:

le programme de Master en XXXX

My comment:

French is not my mother tongue, it's my third language, but let's wait for the response of other colleagues.