TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

157 months ago

Josephine Cassar  See profile asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

carta

Context:

text is about painting so I am wondering if carta=paper would be correct. context:Questo

Keywords:

it also mentions parchment, so what would carta be here?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

157 months ago

  See profile wrote:

(art)/(coated)/(glossy) paper

My comment:

It it actually refers to "carta patinata".

But perhaps, if your context is not all that specific, you should just go with "paper".

My references:

Rizzolo Grande Larousse IT/ENG Dictionary

The asker rated this answer best

157 months ago

  See profile wrote:

parchment/paper

My comment:

in its generic sense, it's "paper". It could be carta da disegno (drawing paper), carta da lucidi (tracing paper), carta millimetrata (graph paper), or any number of others. I don't think it's canvas, which is "tela". But from what you say, it's probably "parchment" (carta pergamenata).

My references:

Ragazzini 2004, inglese-italiano, Zanichelli

157 months ago

Prabir Mudaliar  See profile wrote:

Try canvas

My comment:

With such a generic/common word, more context is required, in which the word actually occurs.

Comments by other colleagues on this answer:

157 months ago

  See profile wrote:

Sorry, thought I had put the context: Questo laboratorio non ha sufficiente esperienza e conoscenza scientifica in materia di carta

157 months ago

  See profile wrote:

Sorry, thought I had put the context: Questo laboratorio non ha sufficiente esperienza e conoscenza scientifica in materia di carta