TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

156 months ago

asterix  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

"super-utilisatrices"

Context:

nous allons ouvrir un secteur information pour former de super-utilisatrices.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

156 months ago

Lucile  See profile wrote:

super-users

My references:

http://www.nanolab.ucla.edu/pages/super_users.html

The asker rated this answer best

156 months ago

rhodie  See profile wrote:

power users

156 months ago

rhodie  See profile wrote:

so we can train some to be our top/most advanced users

Comments by other colleagues on this answer:

156 months ago

  See profile wrote:

"to become our top/most advanced users"

156 months ago

  See profile wrote:

Hi Barbara, I love the second translation

156 months ago

  See profile wrote:

Hi, Bertrand. I "love" that you love it!

156 months ago

rhodie  See profile wrote:

super-users

My comment:

without more context...I mean....just like English

Comments by other colleagues on this answer:

156 months ago

asterix  See profile wrote:

The article is about training young women to be fashion-designers. Then the sentence above is thrown in. If the usual sense of "former" (to train) is used,it doesn't make sense.I'm leaning more towards "create" or "develop" ("develop our own market"?).

156 months ago

asterix  See profile wrote:

It depends on what they are going to be users of. They will become super-users of information technologies and social media etc. one imagines, after all, that is crucial in fashion. PR and whatnot.

156 months ago

asterix  See profile wrote:

Expert information users expert users of information. information super-users

156 months ago

Ffion Marianne Moyle  See profile wrote:

I agree with Jane - super-users