|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
155 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Italian > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
una sbornia da ragazzaccio viziato |
|
Context: |
Sarei stato in America. Facendo che cosa? Pagando conti d'albergo e spese varie. E... |
|
Keywords: |
...raccogliendo che cosa? Quale promessa per il futuro? Prima di accettare la sconfitta bisognava tentare la prova. Quel viaggio era stato una parentesi. Una parentesi stupida. Una sbornia un po' costosa da ragazzaccio viziato...Thoughts of a young man in his twenties after he has come back to Rome, after visiting his old money relatives in the United States and failing to make much of a go of it at writing for newspapers in the United States. A failed dream. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
155 months ago
giulianoscarpa
wrote:
the drinking binge of a spoilt tear-away
Comments by other colleagues on this answer:
155 months ago
giulianoscarpa
wrote:
thinking again, it sounds better as: a spoilt tear-away's somewhat expensive drinking binge
155 months ago
giulianoscarpa
wrote:
An expensive spoilt child's fantasy
155 months ago
Robert Tucker
wrote:
a rather expensive intoxicated dream of a spoiled brat
My comment:
"sbornia" is more the state of intoxication than its consequences
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=119120
http://www.wordreference.com/iten/sbornia
155 months ago
Robert Tucker
wrote:
an expensive hangover for a spoiled brat
My comment:
nothing much else possible
Comments by other colleagues on this answer:
155 months ago
giulianoscarpa
wrote:
I think "costly" would work better here, since his behavior in America cost him his job at The New York Times. Thanks.
155 months ago
giulianoscarpa
wrote:
I see, true, costly fits better according to context you put in now. Are you writing american English? As behaviour would have a U in UK English but without in US english
155 months ago
giulianoscarpa
wrote:
I see, true, costly fits better according to context you put in now. Are you writing american English? As behaviour would have a U in UK English but without in US english
The asker rated this answer best
155 months ago
Josephine Cassar
wrote:
an expensive hangover for a spoiled brat
My comment:
nothing much else possible
The asker rated this answer best
155 months ago
Giorgio Vellani
wrote:
a little expensive hangover of a spoiled guy ....
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02