TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

155 months ago

Josephine Cassar  See profile asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Avendo partecipato come presenza in qualità

Context:

Same report-it is talking about a fair which the speaker attended

Keywords:

Avendo partecipato come presenza in qualità di post-vendita XXX, della mia esperienza IDS mi ritengo contento di avere ricevuto poche lamentele sui nostri riuniti e il nostro servizio

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

155 months ago

  See profile wrote:

having attended as an after-sales participant

My references:

Rizzoli Grande Larousse Italian/English Ddictionary.

155 months ago

  See profile wrote:

Having participated in person as an after-sales [director or manager]

My comment:

the come presenza is a bit tricky....in qualitá de is indeed in the capacity of, for formal legal texts. Not a memo. We use: as

155 months ago

  See profile wrote:

As I had attended in my capacity of quality officer in the after-sale service of company XXX

The asker rated this answer best

By having participated in quality of after-sale services