|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
154 months ago
Brenda Galvan (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > Spanish |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
instrumentación |
|
Context: |
"JEFA DPTO. INSTRUMENTACION" |
|
Keywords: |
...aparece en una partida del registro civil de Buenos Aires, específicamente debajo de la firma de un escribano. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
legalization or certification department
My comment:
Instrumentación means: to make something a legal document =un instrumento jurídico.
In order to do that, you have to fill in forms or register births or deaths....etc.
The asker rated this answer best
154 months ago
Margarita Viada
wrote:
Head of the Department of Records/Archives
My comment:
Una de las acepciones de instrumentar es "Crear, constituir, organizar", por lo que podemos suponer que es la persona a cargo de organizar y encontrar los instrumentos o registros.
Ojalá te sirva.
154 months ago
Margarita Viada
wrote:
Vital records department
My comment:
The name varies from location to location, but that's the generic name.
154 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
Vital records department
My comment:
The name varies from location to location, but that's the generic name.
154 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
Registrar's services
154 months ago
Adriana Dosal
wrote:
Instrumentation
My comment:
Dado que el contexto que señalas es ingeniería, creo que podría tratarse de "instrumentation". Los siguientes enlaces pertenecen a un sitio web en Argentina y han traducido así dicho término:
[Versión en inglés] http://www.invap.com.ar/en/nuclear/products-and-services/instrumentation-and-control.html
[Versión en español] http://www.invap.com.ar/es/area-nuclear-de-invap/productos-y-servicios/instrumentacion-y-control.html
Comments by other colleagues on this answer:
154 months ago
Brenda Elkja
wrote:
Pero aparece en un documento jurídico, o sea en un documento que tiene que ver con el reconocimiento de paternidad y cambio de apellido de un menor.
154 months ago
Adriana Dosal
wrote:
Tienes razón, entonces quizás deberías cambiar el "subject" a Law/Patents.
154 months ago
Brenda Elkja
wrote:
The language pair is also wrong. It should be: Spanish>English. instrumentation is not right in English for this context!
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02