TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

154 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

sembrava che dovesse mangiarseli

Context:

Poi si guardò attorno: "Caro Giorgio,: riprese," qui io vivo assediato da quella gente,".

Keywords:

...e con la mano indicò la parte destra del settor riservato all'ufficio stampa. Si riferava a Fulvio Suvich, allora sottosegretario agli esteri, ed ai grossi papaveri del gabineto. "Un insieme che mi soffoca," disse. Sembrava che dovesse mangiarseli tutti quegli avversari.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

154 months ago

  See profile wrote:

it seemed as if he intended to eliminate all those opponents.

154 months ago

  See profile wrote:

it seemed (as if)he would have to eliminate (to outclass) all these opponents

154 months ago

Robert Tucker  See profile wrote:

it seemed he desired to devour (his enemies)

My comment:

...he slew the false prophets with the sword, and called down fire from heaven to devour his enemies.
http://straitegate.com/oldepathsfolder/op95mar.htm

Comments by other colleagues on this answer:

154 months ago

Robert Tucker  See profile wrote:

it seemed he desired to devour (all his/these adversaries) – sorry, got carried away

153 months ago

Robert Tucker  See profile wrote:

"It seemed as if he wanted to eat them alive."

153 months ago

Robert Tucker  See profile wrote:

I was thinking if he wasn't too keen on them, eating them would be the last thing he'd want to do; consuming them in fire dragon-like might be more his idea.

The asker rated this answer best

154 months ago

Robert Tucker  See profile wrote:

It seemed as if he wanted to swallow up all these adversaries

My comment:

he hated them so much, or they annoyed him so much

Comments by other colleagues on this answer:

154 months ago

Robert Tucker  See profile wrote:

mangiare=used figuratively, also devour; Purves dictionary also gives it as clip one's words, like cut them short

154 months ago

Robert Tucker  See profile wrote:

mangiare=used figuratively, also devour; Purves dictionary also gives it as clip one's words, like cut them short

154 months ago

Josephine Cassar  See profile wrote:

It seemed as if he wanted to swallow up all these adversaries

My comment:

he hated them so much, or they annoyed him so much