TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

154 months ago

neo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Auslößematerial

Context:

• bestimmt Schutzkleidung für Arbeiten mit einer hohen Gefahr des Eindringen einer Klinge

Keywords:

• bestimmt Schutzkleidung für Arbeiten mit einer hohen Gefahr des Eindringen einer Klinge (wie z.B. bei der Benützung von Messern einer schmalflügeligen Klinge auf großen Auslößematerial

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

154 months ago

  See profile wrote:

matériau déclenchant

My comment:

il y a une faute de typo en DE

My references:

http://www.linguee.fr/allemand-francais/traduction/schneid.html

The asker rated this answer best