|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
153 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Italian > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
insegne sociali |
|
Context: |
Era divertente osservare gli atteggiamenti degli occupanti di ambedue le barcacce durante. |
|
Keywords: |
...gli intervalli tra un atto e l'altro. Si scrutavano reciprocamente con i binocoli. Per lo piu erano soci comuni ai due circoli. Ma le rivalita erano sempre vive tra le due insegne sociali...Sorry about the missing diacritical marks. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
cliques
My comment:
It's true that "insegna" is a coat of arms, standard, banner, insignia, etc., but I don't think it has that literal meaning here. The meaning, from the context, seems to be "a group of people belonging to the same circle".
The asker rated this answer best
153 months ago
Josephine Cassar
wrote:
between the two ends of the social scale
My comment:
i.e. the rivalry between the two(ends of the social scale) was always very much in evidence
153 months ago
Josephine Cassar
wrote:
between the two ends of the social scale
My comment:
i.e. the rivalry between the two(ends of the social scale) was always very much in evidence
153 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
mark of social distinction
My comment:
or social distinctive mark, or simply social distinction
153 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
mark of social distinction
My comment:
or social distinctive mark, or simply social distinction
153 months ago
Robert Tucker
wrote:
family coats of arms
My comment:
The two families have their own boxes at the theatre/opera displaying their coats of arms?
Following the Civil War, New Yorkers were desperate to compete with European capitals in terms of taste and cultivation. Opera was one means of showing that Americans were not backward bumpkins. The brick structure had a somewhat barn-like appearance that did not dissuade Manhattan’s wealthiest and oldest families from hoarding their boxes and passing them down to family members.
http://daytoninmanhattan.blogspot.co.uk/2012/05/lost-1883-metropolitan-opera-house.html
Comments by other colleagues on this answer:
153 months ago
The writer is actually referring to two social circles, a chess player's group and a hunting group, who are sitting across from one another, in boxes, during a theatrical production.
153 months ago
Robert Tucker
wrote:
So their banners or standards hung over the front of their boxes, perhaps? http://archiviostorico.corriere.it/2007/aprile/15/esclusivo_Circolo_della_Caccia_tempo_co_10_070415042.shtml
153 months ago
Robert Tucker
wrote:
Please give full context before we post our answers, even if I had understood that social contexts were different; insegne means coat of arms, but sociali, no
153 months ago
Robert Tucker
wrote:
But these two-one a chess player's group and the other, a hunting group-cannot and would not have coat of arms; in reality I was not referring to you about context but there is nowhere to put it, but still, coat-of-arms is confusing as the two groups are on a par, not one higher than the other though one might have pretended to be better
153 months ago
Robert Tucker
wrote:
Well, they are now gentlemen's clubs or the equivalent thereof and I would think have designs for letterheads at least. The meaning of "insegna" is not limited to "coat of arms"; there's quite a few alternatives here: http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/I/insegna.aspx?query=insegna Quite possibly the meaning here is more the "norma di vita, di condotta" definition; there's rivalry between the two different ideologies of the two clubs. Perhaps it's just figurative here; perhaps it's figurative and actual; perhaps it's left a little for the reader to imagine.
153 months ago
Robert Tucker
wrote:
Please give full context before we post our answers, even if I had understood that social contexts were different; insegne means coat of arms, but sociali, no
153 months ago
Robert Tucker
wrote:
But these two-one a chess player's group and the other, a hunting group-cannot and would not have coat of arms; in reality I was not referring to you about context but there is nowhere to put it, but still, coat-of-arms is confusing as the two groups are on a par, not one higher than the other though one might have pretended to be better
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02