|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
149 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Sciences / Non-fiction books |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
lui fracassent les reins |
|
Context: |
Elle en a plein le dos...trois ans qu'elle trimballe d'appart en appart... |
|
Keywords: |
...un sac à dos et une valise à roulettes, qui lui fracassent les reins. ??[lit.] backbreaking, or [fig.] can't take any more? |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
that do a job on her lower back or made her lower back ache
My comment:
Yes, for backbreaking, but bear in mind that the French use the words REINS to refer to the Lower Back..J'ai mal au reins> My lower back is hurting
Comments by other colleagues on this answer:
149 months ago
Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL
wrote:
Quite so. I'm well aware of the multiple meanings, but my question is whether this is more literal or figurative. Given the responses, it appears that everyone's going for the literal, especially in view of the preceding phrase 'elle en a plein le dos'.
149 months ago
Josephine Cassar
wrote:
weighing her down
My comment:
backbreaking will do too, but this is an alternative; depends how you turn the phrase then
149 months ago
Josephine Cassar
wrote:
weighing her down
My comment:
backbreaking will do too, but this is an alternative; depends how you turn the phrase then
149 months ago
Josephine Cassar
wrote:
that weigh down on her back
Comments by other colleagues on this answer:
149 months ago
Josephine Cassar
wrote:
backbreaking
My comment:
since you'll probably use "can't take any more" for "Elle en a plein le dos"
The asker rated this answer best
149 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
backbreaking
My comment:
since you'll probably use "can't take any more" for "Elle en a plein le dos"
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02