TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

145 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

iniziarono una sarabanda tra i lume e noi due

Context:

"Voi allora sareste..." "Rundell Fairway, per servirvi." E mentre lo guardavo, diciannove.

Keywords:

...anni iniziarono una sarabanda tra il lume e noi due...It so turns out that the sergeant from the previous question turned out to be the nasty boy that the protagonist had known in England, 19 years before.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

145 months ago

  See profile wrote:

nineteen years of memories jumbled among the lights and the two of us

145 months ago

Josephine Cassar  See profile wrote:

flashed before my eyes

My comment:

I presume the meaning is that he recognised him from 19 years before and the memory of those years flashed before his eyes; I don't think you can do with a literal translation if that is the meaning-sarabanda=uproar Oxford IT>EN; lume means light but I sense that is the sense here, unless there was some light somewhere

The asker rated this answer best

145 months ago

Josephine Cassar  See profile wrote:

flashed before my eyes

My comment:

I presume the meaning is that he recognised him from 19 years before and the memory of those years flashed before his eyes; I don't think you can do with a literal translation if that is the meaning-sarabanda=uproar Oxford IT>EN; lume means light but I sense that is the sense here, unless there was some light somewhere

The asker rated this answer best

145 months ago

Josephine Cassar  See profile wrote:

started to play a saraband between the light and both of us