|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
142 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
chaleureuse et typique à souhait |
|
Context: |
La salle du restaurant était chaleureuse et typique à souhait, avec une grande cheminée,.. |
|
Keywords: |
...des poutres apparentes, des cuivres suspendus sur les murs et de lourdes tables de chêne. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
the restaurant room was the epitome of warmth and character.
My comment:
This translation sounds literary, but I have often seen the word epitome in advertisements too.
welcoming and picturesque to perfection
as welcoming and inviting as one could wish
My comment:
both welcoming and inviting
Comments by other colleagues on this answer:
142 months ago
or would wish for, depends how you translated the rest; friendly instead of welcoming or inviting too
142 months ago
"welcoming and inviting" sounds more than a bit redundant, but I think your translation, generally speaking, conveys the right idea.
142 months ago
or would wish for, depends how you translated the rest; friendly instead of welcoming or inviting too
The asker rated this answer best
142 months ago
Josephine Cassar
wrote:
as welcoming and inviting as one could wish
My comment:
both welcoming and inviting
The asker rated this answer best
142 months ago
Marie-Claire
wrote:
inviting with all the typical features
Comments by other colleagues on this answer:
142 months ago
Marie-Claire
wrote:
Can I try a different answer?? Full of character, the restaurant could not be more inviting. What do you think??
142 months ago
as inviting and characterful as one could wish
My comment:
I think one wants to avoid 'warm' for fear of its being taken literally
'welcoming' would also be OK in place of 'inviting'
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02