TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

259 months ago

Tanja Steiert - Translation Service  See profile asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

renseigner

Context:

Si la « CARTE GRISE » n’est pa

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

259 months ago

Daniela  See profile wrote:

ausfüllen

My comment:

Formulare und dergleichen werden ausgefüllt, im Sinne von Informationen geben.

259 months ago

Seidl Sabrina  See profile wrote:

registriert

My comment:

Wenn die Carte Grise nicht registriert ist, ...

259 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

eintragen

My comment:

Hier:
Wenn bei ... nichts eingetragen ist, ...

The asker rated this answer best

259 months ago

Jürgen Weißbrich  See profile wrote:

keine Angaben

My comment:

Wenn der KFZ-Schein keine Angaben (darüber) enthält...

259 months ago

INTRAD  See profile wrote:

eingeben, ausfüllen

My comment:

Im Sinne ein Formular ausfüllen, Daten eingeben, eine Angabe machen

My references:

Habe leider keine Referenzen zur Hand, aber dieser Begriff ist mir in französischen Texten häufig in dieser Bedeutung begegnet