TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

7 months ago

daniela (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > Italian



Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:



Acláralo con agua tibia y sécalo con una toalla...
Deja que se sacuda.


Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

7 months ago

exegete  See profile wrote:


My comment:

sacudirse : scuotersi (se secouer ; shake oneself)

Supongo que se trate de un perro o algo asi?...

My references:

The asker rated this answer best