|
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
65 months ago
bravo (a guest user) asked this question:
Language pair: |
German > French |
Subject: |
General |
Level of diffculty: |
Easy / medium |
Word or term in question: |
dichtgepackt |
Context: |
Bienen erzeugen ihren Honig in dichtgepackten Waben |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
étroitement juxtaposées
My comment:
"Les abeilles produisent leur miel dans des alvéoles étroitement juxtaposées"
My references:
die Wabe : l'alvéole
https://www.mijnwoordenboek.nl/vertaal/DE/FR/Wabe
---
dicht : touffu, dru, ***dense***, fourni
à https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/dicht
---
exemples de traductions de "dichtgepackt" :
https://fr.glosbe.com/de/fr/dichtgepackt :
- disposés de façon serrée
- très compactées
- fortement comprimés
- (un ensemble) compact
- (structure) très compacte
etc.
=> "étroitement juxtaposées", ici.
Exemples de cette expression "étroitement juxtaposées" :
"Les épithéliums sont des tissus constitués de ***cellules étroitement juxtaposées*** (ou jointives), sans interposition de fibre ou de substance fondamentale (en microscopie optique, ce qui les distingue des tissus conjonctifs). Les cellules sont associées les unes aux autres grâce à des jonctions intercellulaires."
à https://fr.wikipedia.org/wiki/Épithélium
Une solution de traduction plus longue serait :
(des alvéoles) construites selon une structure (très) compacte.
---
https://fr.wikipedia.org/wiki/Alv%C3%A9ole_d'abeille :
"Les alvéoles ou cellules (...) sont des prismes ***juxtaposés***"
"chaque cellule étant adossée, décalée, à trois autres au moyen de ces surfaces"
"soupçonnent les abeilles de construire leur gâteau de cire dans un souci d’économie"
===
Comments by other colleagues on this answer:
65 months ago
Bravo, la solution apportée par CMD n'a pas de sens : les abeilles ne peuvent pas déposer le miel dans les alvéoles si elles sont déjà bien remplies... Et, comme d'habitude, les liens ou références qu'il jette à la hâte ne prouvent pas son point de vue. Je préfère ne même plus commenter sa réponse (même si j'en ai le droit) tant ce grossier personnage est désagréable, sauf si on approuve sa réponse... ;-) Comme preuve supplémentaire de ma réponse, voici encore une référence : "Verfahren gemäß Anspruch 19 oder 21, wobei die Bindereagenzien verbunden sind ***mit Kanälen, die dichtgepackt in einem festen Substrat vorliegen***." : "Méthode selon l'une quelconque des revendications 19 à 21, dans laquelle les réactifs de liaison sont attachés ***dans des canaux **densément entassés** dans un substrat solide***." dans Reverso Context à https://context.reverso.net/traduction/allemand-francais/dichtgepackt . Mais je ne pense pas que "alvéoles densément entassées" soit aussi joli que "alvéoles étroitement juxtaposées"... Ce sont donc les alvéoles qui sont entassées, pas le miel, sinon on ne pourrait rien y ajouter. Et "dichtgepackt" n'est pas un adverbe ou adverbial, ce n'est pas un qualificatif du verbe "produire (du miel)"... Il qualifie bien les "Wabe", les alvéoles... Le travail de CMD est souvent fort bâclé et destiné à donner une APPARENCE de sérieux, sans plus, c'est pourquoi il ne souffre aucune contestation, aucun commentaire qui dévoilerait le pot aux roses de son escroquerie... ;-)
The asker rated this answer best
65 months ago
CMD
wrote:
(dans des rayons) bien remplis OU bien tassés
My comment:
i.e. le miel est stocké dans les alvéoles
cf. Pe.Rob. + https://fr.wikipedia.org/wiki/Miel
The 30 latest Conges questions
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02
Máster en Profesorado de Educación Secundaria
English > Spanish
July 25, 05:50