|
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
45 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
Language pair: |
French > English |
Subject: |
General |
Level of diffculty: |
Easy / medium |
Word or term in question: |
amenée par le reflux de la Wehrmacht |
Context: |
Peu après, le 16 juillet 1944, une lettre signée par le général von Stuelpnagel lui-même interdit aux véhicules de l’armée de stationner dans le parc et les dépendances de Brissac. Seuls les détachements commandés par des gradés eurent désormais le droit de pénétrer dans le domaine. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
45 months ago
Charles Ferguson
wrote:
accommodated by the Wehrmacht retreat
My comment:
instinct
45 months ago
Charles Ferguson
wrote:
a company brought along with the ebb tide of the withdrawing Wehrmacht
My comment:
I think I had to translate the image of "reflux"
Comments by other colleagues on this answer:
45 months ago
Or: Marooned there by the retreating Wehrmacht. Retreating rather than withdrawing, since a withdrawal can be provisional before a counter-attack whereas a retreat is definitive. Marrooned translates both the idea of a flow and that of leaving sb in a place.
45 months ago
CMD
wrote:
a company wheeled in with the Wehrmacht's to-ing and fro-ing threw ...
Comments by other colleagues on this answer:
45 months ago
There's no to-ing and fro-ing here. The Germans are retreating because the allied forces are going to win the war. It's a one-way ticket back home for the Germans!!!
45 months ago
martynback
wrote:
a company that arrived when the Wehrmacht withdrew
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02
Máster en Profesorado de Educación Secundaria
English > Spanish
July 25, 05:50