TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

246 months ago

Esther Mandeno (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Fortalecimiento Caja Rural

Context:

This is a title to a column of

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

246 months ago

  See profile wrote:

Caja Rural Enforcement

My comment:

Caja Rural should't be translated as it is a standard denomination for this kind of finance establishment dedicated overall to agricultural financing. However should you translate it it could be:
Rural Savings Bank
or even Agricultural/Agriculture Bank

246 months ago

  See profile wrote:

Funding for Rural Banks

246 months ago

Cinnamon Nolan  See profile wrote:

Strengthening Rural Savings and Loans

Comments by other colleagues on this answer:

246 months ago

  See profile wrote:

Complete answer, best choice!

246 months ago

  See profile wrote:

Si

246 months ago

  See profile wrote:

Si

The asker rated this answer best

246 months ago

Cinnamon Nolan  See profile wrote:

Consolidated accounts of the rural develoment bank

246 months ago

rhodie  See profile wrote:

rural development fund