TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

238 months ago

ERIC (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

SECRETARÍA DE ENERGÍA

Context:

SECRETARÍAS DE ESTADO EN MÉXIC

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

238 months ago

CALENA TRANSLATIONS  See profile wrote:

Ministry of Energy

My comment:

En concordancia con la traducción de las secretarías de estado previas, equivalente de "secretaria de estado" es "ministry"

238 months ago

CALENA TRANSLATIONS  See profile wrote:

Department of Energy

My references:

Larousse's Unabridged Spanish/English Dictionary

Comments by other colleagues on this answer:

238 months ago

  See profile wrote:

Correct!

The asker rated this answer best