TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

65 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

segna l'apogeo

Context:

L'epoca di Abbas the Great segna l'apogeo della dinastia safavide.

 

 

The answer of   See profile was rated best

marks the apogee

My comment:

"The era of Abbas the Great marks the apogee of the Safavid dynasty."

My references:

For "segna" & "apogeo": https://www.wordreference.com/iten/apogeo?s=segna%20l%27apogeo%20de :

segnare: to mark (etc.)

apogeo (figurato) (= apice, punto culminante): ***apogee***, height, acme, pinnacle

---
https://context.reverso.net/traduction/italien-anglais/segna+l%27apogeo+de :

"Il 28 maggio segna l'apogeo dell'opposizione al colpo di stato."

= "May 28 ***marks the apogee of*** the opposition to the coup."

" Gli inizi dello Statismo (^) Il "pontificato trionfale [di Innocenzo III] segna non solo un apogeo [per il papato] ma anche un punto di svolta.""

= "The beginnings of Statism (^) The "triumphal pontificate [of Innocent III] ***marks not only an apogee [for*** the papacy] but also a turning point.""

Similarly: " Questa forma d'arte ***rappresenta l'apogeo dell'arte*** confuciana coreana."

= "This art form ***represents the apogee of*** Korean Confucian art."

---
This was the first choice of two good automatic translators:

https://mymemory.translated.net/en/Italian/English/L%27epoca-di-Abbas-the-Great-segna-l%27apogeo-della-dinastia-safavide.

and

https://www.deepl.com/translator#it/en/segna%20l'apogeo%20de

---
Explanation: https://en.wikipedia.org/wiki/Abbas_the_Great :

"Shāh Abbās the Great or Shāh Abbās I of Persia (Persian: شاه عباس بزرگ‎; 27 January 1571 – 19 January 1629) was the 5th Safavid Shah (king) of Iran, and ***is generally considered the strongest ruler of the Safavid dynasty***."

and

"Although Abbas would ***preside over *the apex of* Iran's military, political and economic power***, he came to the throne during a troubled time for the Safavid Empire."

---
The apex = the highest point, like the apogee, the pinnacle, etc.

https://www.thefreedictionary.com/apogee :

"1.
a. **Astronomy**: The point **in an orbi** around the planet Earth where the orbiting body is farthest from the planet.
b. The analogous point in an orbit around a celestial body other than Earth. Not in technical use.

2. ***The farthest or highest point; the apex***:

"The golden age of American sail, which began with the fast clipper ships in 1848, ***reached its apogee in*** the Gold Rush years" (Los Angeles Times)."

See also https://www.thefreedictionary.com/pinnacle :

1. **Architecture**: A small turret or spire **on a roof** or buttress.

3. The highest point; the culmination. See Synonyms at summit.

---
=> you can use metaphors for "the highest point" coming from architecture, astronomy, etc, but "apogee" is usually used to describe the highest point in eras.

---
See "apogee of Safavid power" under "Shah Abbas d. 1629" at https://quizlet.com/169530846/safavid-dynasty-terms-list-19-flash-cards/

= = = = = = = =