|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
232 months ago
Clara Fernández
asked this question:
|
Language pair: |
English > Spanish |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Cul-de-sac |
|
Context: |
Real estate listing. Descripti |
|
Keywords: |
I'm looking for something othe |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
232 months ago
Brenda Elkja
wrote:
situaci¨®n complicada sin resolver
My comment:
dijiste que quer¨ªas algo m¨¢s que ''callej¨®n sin salida'' ;-)
232 months ago
Brenda Elkja
wrote:
calle sin salida, o sin acceso
232 months ago
Brenda Elkja
wrote:
Callejon sin salida
My comment:
Disculpa por el acento de la o que no puedo poner con mi teclado
Comments by other colleagues on this answer:
232 months ago
Yo estoy de acuerdo con esta, asi se llama en España. "Cul-de-sac" viene del frances. Tambien me gusta lo de calle cerrada o calle sin salida. Lo de "calle cortada" no tanto, me suena mas a una calle que se ha cortado provisionalmente, por obras o lo que sea, cuando en realidad, el cul-de-sac es una calle que permanentemente se ha construido asi (abierta solo por un lado).
232 months ago
victoriaktranslations
wrote:
calle cerrada o calle sin salida
The asker rated this answer best
232 months ago
victoriaktranslations
wrote:
calle cortada
My comment:
es el término técnico y neutral, calle sin salida también aunque se usa algo menos
232 months ago
LOGOS TRANSLATIONS
wrote:
calle ciega o calle cortada
My comment:
se utliza mas en la Am. Latina
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02