|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
213 months ago
Gina W
asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Bulletin officiel des armées |
|
Context: |
Édition du bulletin officiel des armées n° ## du [date]. Édition chronologique, page ## |
|
Keywords: |
Is there any kind of official (or unofficial) equivalent for this in English? I've searched and still have not come up with one. There doesn't seem to be anything here: http://www.defense.gouv.fr/sga_uk. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
armed forces newsletter/review
My comment:
see website of the "Secretariat general pour l'administration".........
"Issu de la fusion des Bulletin officiel de la guerre,Bulletin officiel de l'air,le Bulletin des armees a ete cree par arrete interministeriel du 07 septembre 1965.....
Sorry adout the lack of accents,but it seems "forces" is understood.
My references:
SGA website
The asker rated this answer best
Army Gazette
Bulletin Officiel des Armées/Official Armies Bulletin
My comment:
This is how I would translate it literally, of course, but maybe you should keep it in the original French since it's the proper and offical name of a publication.
Comments by other colleagues on this answer:
213 months ago
Jennifer White
wrote:
So what? That doesn't mean that other armies, such as the enemy army, isn't taken into account!
213 months ago
Jennifer White
wrote:
And then French there are the different French armies, under different regimes...read your French history, like I do every month!
213 months ago
Jennifer White
wrote:
See: Also, the Bulletin officiel des armées (Official Bulletin of the Armed Forces) of 22 to 27 May 2002 reports a 30 April 2002 decision authorizing awards of ...
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02