|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
203 months ago
info (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
German > English |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
angeklopft |
|
Context: |
Vorsichtig bei mittlerer Hitze in der Pfanne farbig braten und mit etwas Butter, einer ang |
|
Keywords: |
Vorsichtig bei mittlerer Hitze in der Pfanne farbig braten und mit etwas Butter, einer angeklopften Knoblauchzehe während 2 bis 3 Minuten arosieren. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
203 months ago
Robert Tucker
wrote:
lightly crushed
My comment:
First place a single - unpeeled - garlic clove flat on a chopping board. Now take a knife with a wide blade and place it flat over the clove. Press down strongly with the palm of your hand. Be careful not to touch the sharp part of the blade! You will now find that the skin can easily be removed from the lightly crushed garlic clove.
My references:
http://www.garlic-central.com/garlic-crushing.html
203 months ago
Arvid Eldring
wrote:
battered
203 months ago
Arvid Eldring
wrote:
battered
203 months ago
walterhb37
wrote:
smashed
My comment:
sounds and looks better than knocked
Comments by other colleagues on this answer:
203 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
bruised
My comment:
ideally still in one piece - NOT smashed or crushed!!
Comments by other colleagues on this answer:
203 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
I talked to quite a few excellent cooks ... therefore I am very sure that BRUISED is correct here. I finally also found a link for you: http://porcinichronicles.blogspot.com/2006/06/twice-cooked-pork-belly.html garlic cloves, bruised* *How to bruise a garlic clove: Place you knife flat on top of the garlic clove and whack it so that the garlic is a bit mooshed but ideally still in one piece.
The asker rated this answer best
203 months ago
www.buero-garisch.de
wrote:
crushed
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02