TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

202 months ago

Geea (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

à la pleine de jeu

Context:

Urgences : rapport médical d'urgences // Motif de visite : chute en jouant

Keywords:

.. à la pleine de jeu sur surface caoutchouc genou drt // Is this just simply "right in the middle of the game"? or...? TIA

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

202 months ago

Mukesh French  See profile wrote:

playfully

202 months ago

Mukesh French  See profile wrote:

fell down while playing in the open play area/playground

My comment:

Must be a typo for "plaine."

My references:

Collins Robert

Comments by other colleagues on this answer:

202 months ago

  See profile wrote:

Or "on the playground."

202 months ago

  See profile wrote:

simply "playground", and yes, "plaine de jeux" with an a.

202 months ago

  See profile wrote:

simply "playground", and yes, "plaine de jeux" with an a.

The asker rated this answer best

sur l'aire de jeux/on the play area