|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
199 months ago
Clara Fernández
asked this question:
|
Language pair: |
Spanish > English |
|
Subject: |
General |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Dept. de Enlace y Despacho Foráneo |
|
Context: |
Nombre del departamento. Es parte de Desarrollo Integral de la Familia (México) |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Liaison Department and Regional Office
My comment:
I really don't think that the word foráneo here refers to foreigners. It´s more likely to refer to those who are non local, outside the area, or regional.
199 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
Liaison and Foreign Outreach Office
My comment:
Me parece que un nombre equivalente en inglés no va a ser fácil encontrarlo, algunas dependencias gubernamentales de los EE.UU. proporcionan estos servicios de enlace para individuos/familias. Mi sugerencia es muy genérica y creo que -en la medida de lo posible- lo importante es englobar la idea de los servicios en sí que proporciona este departamento en particular.
*Family Liaison Office*
My references:
This is the explanation:
-Impacto social:
Garantizar la protección jurídica de la población sujeta de asistencia social, que se encuentren en circunstancias de vulnerabilidad social y jurídica, tanto en territorio nacional como en el extranjero, a través de acciones de vinculación interinstitucional.
Esta ventanilla de servicios que se encuentra ubicada en el primer piso de las calles de Xochicalco No. 947, Col. Sta. Cruz Atoyac, perteneciente a la Coordinación Técnica de Enlace y Despacho Foráneo, realiza actividades principalmente de enlace con los estados de la República, buscando facilitarles a los beneficiarios de algún servicio requerido, la comunicación con sus lugares de origen o bien con los lugares en donde se hace necesario llevar a cabo una gestión oficial, para apoyar la solución de sus casos.
Foreign es estranjero, exterior (en otro estado), externo.
Outreach: A systematic attempt to provide services beyond conventional limits, as to particular segments of a community: an educational outreach to illiterate adults.
The asker rated this answer best
199 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
Department of Foreign relations and despatch
199 months ago
Mario
wrote:
Liaison and Foreign Office Department
199 months ago
Mario
wrote:
Foreign Liaison Office/Department
199 months ago
Robert Tucker
wrote:
Department for Foreign Liaison and Case Handling
My comment:
Department looking into children displaced abroad including abduction by one parent and kidnapping.
http://edition.cnn.com/WORLD/9608/29/mexico.kids/index.html
http://209.85.229.132/search?q=cache:mqlTKQv6LtcJ:scm.oas.org/doc_public/ENGLISH/HIST_04/CP12858E04.doc
Don't think it's the same as "Mexico's National Foundation for the Investigation of Missing and Stolen Children" but might Google that as well.
199 months ago
Charles Ferguson
wrote:
Department of Expatriate Inclusion
My comment:
I made this up. Cuidado. Esto, lo he inventado yo. It sounds like this is a Government initiative to help emigrants to maintain contact with the family back home in Mexico. Does that fit in with the context?
Comments by other colleagues on this answer:
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02