TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

192 months ago

Geea (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

audience des témoins

Context:

A l'appel de la cause, le Président a donné lecture des pièces du dossier de la procédure

Keywords:

... et a procédé à l'audience des témoins /// This is on a subsequent page of this same Cameroon divorce decision - just wanted to double check on this as all I have now is the literal "hearing of witnesses", which I'm unsure of. TIA.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

192 months ago

Medilingua Hungarica  See profile wrote:

hearing of the witnesses

My comment:

You have in this case a Germanic word. audience (of the Pope e.g.) is also possible. Hearing is very officially used in Parliament/Congress too.

My references:

everyday press usage

192 months ago

Medilingua Hungarica  See profile wrote:

hearing of witnesses

My comment:

I think the literal is OK, based on what I see on google.

My references:

google

Comments by other colleagues on this answer:

192 months ago

  See profile wrote:

Yes

192 months ago

  See profile wrote:

Yes

The asker rated this answer best