|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
162 months ago
Kate (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
repartir sur des bases saines |
|
Context: |
Concernant lui, je souhaite m'expliquer avec lui de vive voix |
|
Keywords: |
repartir sur des bases saines. I think this means something like "get back on solid ground", but wondering if there is a better way to say that in UK English? I guess he wants to get back in the guy's good graces, though I don't think it's only that. thx in advance |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
162 months ago
start afresh
My comment:
...agree to forget our differences and start again [after a period of not speaking?].
My references:
Personal experience!!
The asker rated this answer best
162 months ago
Get back to proper place
162 months ago
to start off again on sane terms
My comment:
For speech or spoken language.
saines is really SANE here....literally, healthy, not crazy....
Please note: you will not find this in a dictionary necessarily...
162 months ago
to start up again on a sound basis (a solid ground)
162 months ago
JIGGSLAW- Coordinator of the Linguist-Lawyers Network
wrote:
to get back on solid ground/ to clear the air and start afresh on solid foundations/to start again on a healthy basis.
My comment:
To dispel differences or emotional tensions.
162 months ago
Marie-Claire
wrote:
to start afresh
162 months ago
Marie-Claire
wrote:
get (their relationship) back on healthy footing
Comments by other colleagues on this answer:
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02