TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

155 months ago

Brenda Galvan (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Other

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

referrals

Context:

"All XXXXXX clients will have access to comprehensive case management services provided by

Keywords:

an assigned case manager. The case manager serves as a resource to the client providing critical referrals, support, guidance, and educational activities necessary for individual and family growth." Tengo una duda: ¿referencias o remisiones? -----Keywords: social work, nonprofit organization, programs and services to help families...

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

155 months ago

  See profile wrote:

consultas de comprobación

155 months ago

Lucile  See profile wrote:

Clientes recomendados

155 months ago

María P. Álvarez  See profile wrote:

referencias

155 months ago

María P. Álvarez  See profile wrote:

referidos(as)

My references:

Spanish/English Dictionary Of Psychology And Psychiatry, by Steven M. Kaplan

155 months ago

Claudia  See profile wrote:

referencia

My comment:

Es emitir un concepto, hablar de alguien.

My references:

Los diccionarios de Wordreference y Collins.

155 months ago

CarolHart  See profile wrote:

remision

My comment:

A doctor referrs his patients to a specialist. Un medico remite sus pacientes a un especialista. asi que la palabra seria remision.

My references:

my own knowledge

The asker rated this answer best

155 months ago

Osmany Ortiz  See profile wrote:

referencia

My comment:

remisión se refiere a algo diferente ver url:

http://lema.rae.es/drae/?val=remision

Acción y efecto de referirse (‖ aludir).

2. f. Narración o relación de algo.

3. f. Relación, dependencia o semejanza de algo respecto de otra cosa.

4. f. Base o apoyo de una comparación, de una medición o de una relación de otro tipo. Modelo, ángulo de referencia.

5. f. En un escrito, indicación del lugar de él mismo o de otro al que se remite al lector.

6. f. Comúnmente en el ejercicio comercial, informe que acerca de la probidad, solvencia u otras cualidades de tercero da una persona a otra. U. m. en pl.

7. f. Noticia o información sobre alguien o algo. Tener alguna referencia de una película.

8. f. Combinación de signos que identifican un objeto, especialmente un producto comercial. La referencia figura en la etiqueta.

My references:

DRAE

155 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

canalizaciones

My comment:

En México se usa canalizar -por extraño que parezca- (pero aquí en los EEUU ya se usa "referencias" ).

El Diccionario del español usual en México" recoge: 3. Dirigir o encauzar dinero, trabajo, etc. hacia un fin específico.

My references:

"Atención psicológica, trabajo social, apoyos de conciliación de conflictos, canalizaciones a diversas dependencias municipales, estatales y federales, además ..."

"para confirmar la presencia de Trisomía 21. Al mismo tiempo y en caso de requerirse, el área de Genética canaliza a los pacientes a diferentes especialistas y/o recomienda otros estudios médicos pertinentes, de acuerdo a cada caso."

"Los heridos por la explosión en el edificio administrativo de Pemex han sido canalizados a diversos hospitales."

"un proceso de aprobación abreviado para nuevos préstamos canalizados a través de instituciones financieras de primer orden."

Comments by other colleagues on this answer:

155 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

Ejemplos de "referencia/s" usados en contextos médicos, por instituciones nacionales y para el público en general: (1) En el 2002 la Academia Mexicana de Pediatría realizó un consenso sobre obesidad. Ahí establece los parámetros antropométricos para el diagnostico de obesidad en niños y adolescentes de nuestra población pero no queda muy claro cuando se tiene que realizar la referencia del paciente a un segundo o tercer nivel de atención. (2) Referencia a servicios de otra unidad médica: (Gobierno mexicano/ IMSS) - Para que el derechohabiente sea atendido en el hospital de apoyo de la unidad de medicina familiar, requiere el formato de referencia, autorizado por el Jefe de Servicio y con la vigencia de derechos respectiva. ERGO referencias.

155 months ago

giulianoscarpa  See profile wrote:

derivaciones

My comment:

en España el paciente es "derivado" a un especialista u otro médico

Comments by other colleagues on this answer:

155 months ago

Brenda Elkja  See profile wrote:

Lo necesito para mexicanos residentes en EE.UU.

155 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

Eso es simplemente castellano. Vale para cualquier país. Además yo lo redactaría "derivando, apoyando, guiando y realizando las actividades educativas necesarias..."