TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

150 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

no atiende a su presencia

Context:

Sólo la tristeza es incurable; pasa, pero llevándose consigo el secreto de su causa y el..

Keywords:

...recuerdo de su efecto, sin dejar huella alguna de cuándo volverá. No atiende a su presencia ninguna circunstancia orgánica o exterior y la tristeza puede darse en cualquier sistema nervosa, en cualquier tubo digestivo y en cualquier día de año.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

148 months ago

lamadrilena  See profile wrote:

Does not explain its presence

150 months ago

lamadrilena  See profile wrote:

no organic factor may explain its occurrence

150 months ago

lamadrilena  See profile wrote:

...and there are no bodily or external signs of its presence...

My comment:

Sounds like an interesting text.

Comments by other colleagues on this answer:

150 months ago

  See profile wrote:

I think this is the most suitable (poetic) translation.

149 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

I agree

The asker rated this answer best

150 months ago

giulianoscarpa  See profile wrote:

it is not justified by

150 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

It is not made evident by...

Comments by other colleagues on this answer:

150 months ago

Amanda Haste PhD, DipTrans(IoLET), MCIL, CL  See profile wrote:

No atiende a su presencia ninguna circunstancia orgánica o exterior One has to reverse the order in English: Ninguna circunstancia orgánica o exterior atiende a su presencia.... before one translates......

150 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

I would agree with this also. Thanks JLR

150 months ago

MACVieira  See profile wrote:

It arises regardless of any physical or outside circumstance

My comment:

In the context, the term "no atiende" aims at explain that the sadness arises independently upon any of those circumstances.

150 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

It is not explained (or caused) by any / It does not respond to any