TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

147 months ago

Kate (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

show-man

Context:

Véritable show-man, prouvé avec le clip de XXXXX

Keywords:

dans lequel il ose et ça marche - just trying to think of how to word this in U.S. English - tia

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

An accomplished artist / A great performer

My references:

Personal.

L`homme mis en scene / Forain

awesome stage performer

Homme de spectacles/qui a le sens du spectacle

My comment:

But actually we do use Show-man and showmanship in France to.

a real showman

entertainer/showman

My comment:

'Show-man' is a typical franglais term meaning a showman, entertainer or performer. However I'd just leave it as 'showman' as the English term carries the implication of stage presence, which is what you need here, given the context.

The asker rated this answer best

show-off

My comment:

suggestion- and he succeeds

147 months ago

Josephine Cassar  See profile wrote:

show-off

My comment:

suggestion- and he succeeds

147 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

showman?

My comment:

I checked the spelling. Definition is someone is good at entertaining people so if it fits the context, you might be able to keep the same word.

My references:

Dictionary

Comments by other colleagues on this answer:

147 months ago

  See profile wrote:

I agree

147 months ago

  See profile wrote:

I agree