|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
142 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
en gardait le cœur serré |
|
Context: |
Etienne avait récemment repensé à cette tragédie en visitant la merveilleuse exposition... |
|
Keywords: |
...d'ouverture du nouveau musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée à Marseille "le bleu et le noir". Au chapitre de noir, les ruines de Smyrne sous le feu des turcs figuraient en bonne place. Les clichés anciens exprimaient crûment la souffrance et la désolation des grecs de Smyrne. Etienne en gardait le cœur serré. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
The mere thought of it gave Etienne a pang.
My comment:
In Hamlet's famous soliloquy (to be or not to be...)Shakespeare wrote: "the pangs of disprized love".
The asker rated this answer best
felt (could feel) a lump in his throat
142 months ago
HRP
wrote:
bleeding from the inside
142 months ago
HRP
wrote:
Broken heart
142 months ago
HRP
wrote:
it tore his heart/it broke his heart
My comment:
took the matter to heart. His heart was constricted. references: http://dictionary.reverso.net/english-definition/his%20heart%20constricted
142 months ago
Josephine Cassar
wrote:
it tore his heart/it broke his heart
My comment:
took the matter to heart. His heart was constricted. references: http://dictionary.reverso.net/english-definition/his%20heart%20constricted
142 months ago
Marie-Claire
wrote:
had a heavy heart about this.
My comment:
The "en" complicates things, I included it as "about it," it may be accurate although not very elegant.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02