|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
142 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
insulter l'avenir |
|
Context: |
Il barra le numéro de Max. Puisque ce dernier l'avait trahi. Il le barra de sorte... |
|
Keywords: |
...cependant de pouvoir encore le lire, le cas echéant. Il ne voulait pas insulter l'avenir. Et inscrivit les douze chiffres au-dessous de la ligne raturée en face du nom. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
compromise (or forfeit) the future
142 months ago
burn his boats
My comment:
Given the context, I'd go for this idiom - it seems he wants to keep his options open...
142 months ago
Marie-Claire
wrote:
He did not want to regret his decision in the future.
My comment:
It's not really a translation... I'll admit, more of an explanation, how I understand it, but it would fit in the context really well... If you could take a few liberties with the translation??
Comments by other colleagues on this answer:
142 months ago
Thanks. I'll have to try to determine whether or not your suggestion is implied by the previous context.
142 months ago
Marie-Claire
wrote:
snub/slight the future
Comments by other colleagues on this answer:
142 months ago
I prefer the second translation (slight) as it conveys two ideas, that of humiliation and that of underestimation, which fits the cvontext.
142 months ago
Marie-Claire
wrote:
to mortgage/ to mar/ to challenge the future?
My comment:
"insulter l'avenir" est déjà une formule mal choisie: si c'est dans le sens d'hypothéquer, c'est "mortgage"; si c'est dans le sens de gâcher, porter la poisse, c'est "jinx" ou "mar" ; si c'est dans le sens de défier, c'est "challenge".
142 months ago
Marie-Claire
wrote:
jinx the future
My comment:
Not to jinx the future
The asker rated this answer best
142 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
jinx the future
My comment:
Not to jinx the future
The asker rated this answer best
142 months ago
HRP
wrote:
he was afraid about what the future might bring
142 months ago
HRP
wrote:
He did not want to risk for the future
My comment:
He might need it again; just in case he would need it again
Comments by other colleagues on this answer:
142 months ago
Also-he did not want to jeopardize his(the) future; he did not want to put his future in jeopardy
142 months ago
Also-he did not want to jeopardize his(the) future; he did not want to put his future in jeopardy
142 months ago
Josephine Cassar
wrote:
He did not want to risk for the future
My comment:
He might need it again; just in case he would need it again
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02